AUTHORS QUOTES

[A propos de sa jeunesse dans le maquis.] La chose la plus importante que j'ai apprise, c'est que chaque individu a le pouvoir de changer le monde pour le mieux. Il faut d'abord reconnaître la différence entre le bien et le mal. Si on a le courage qu'il faut pour agir en insistant sur le juste, on peut améliorer la vie des autres. Tout le monde a ce pouvoir. Il faut s'en servir. The most important thing that I learned is that every individual has the power to make the world a better place. First you need to recognize the difference between right and wrong. If you have the courage to do what is right, you can improve the lives of others. Everyone has that power. You need to use it.

Fernande Davis

* * * * *

Il mondo uno spettacolo: Vieni, vidi, e te ne vai. (Italian): The world is a show: you come, you see, and you leave. (Read on the bottom of a plate in San Gimignano, Italy, long ago.)
Le monde est un spectacle: vous y arrivez, vous le voyez et puis vous partez. (Lu au renvers d'une assiette San Gimignano, en Italie, il y a longtemps.)

Armand Idrac

* * * * *

In keeping with my mission as Guardian of Memory, I have written this book [. . .] I hope that my efforts will help perpetuate Marcel Jabelots memory and that the words never again will remain with us forever.
C’est comme militante de la mémoire que j’ai écrit ce livre[,,,] J’espère que par mes efforts l’histoire de Marcel Jabelot restera vivante pour que l’on n’oublie jamais.

Barbara P. Barnett, Chevalier dans l’Ordre des Palmes académiques

* * * * *

The privilege of writing this book is part of my story as an evolving writer and human being. What greater gift could a teacher give her student?
Le privilège d'écrire ce livre fait partie de mon histoire et de mon volution en tant qu'écrivain et être humain. Quel plus beau cadeau un professeur pourrait-il donner son élève ?

Stacy Cretzmeyer (author of the Rene books, former student of Ruth Hartz)

* * * * *

The Fdous and the Valats received the Mdaille des Justes parmi les Nations, from Yad Vashem in Jerusalem. I hope that their actions, in the name of so many innocent people, will help us avoid such horrors in the future.

The Fédous
Les Fédou et les Valat ont reçu la Médaille des Justes parmi Les Nations, de Yad Vashem Jérusalem. J'espère que leurs actions, au nom de tant d'innocents, permettra d'éviter le renouvellement de telles horreurs à l'avenir.

Ruth Kapp Hartz

* * * * *

Je n'ai rien à me plaindre. L'histoire de mon séjour dans un camp de concentration nazi pendant la guerre peut  être jugeé intéressante, car j'étais un opposant des nazis et non pas une victime. J'y étais avec des patriotes, communistes ou non, de presque tous les pays d'Europe, commencer par l'Allemagne et l'Union Soviétique (la Russie).

Jean-Pierre Renouard

* * * * *

Teenagers now have access to these letters written during World War II (like Anne Franks writings) and information about middle Europe and the confusing political history is all told simply in my book.

Phyllis Helene Mattson

Print Window